Filmy o bouřlivých výšinách
Přestože bylo vynaloženo veškeré úsilí na dodržování pravidel citačního stylu, mohou se vyskytnout určité nesrovnalosti. Máte-li jakékoli dotazy, nahlédněte do příslušné příručky stylu nebo z jiných zdrojů.
Vyberte styl citace
Kopírovat citaci
Sdílejte na sociálních sítích
Dát zpětnou vazbu
Externí webové stránky
Děkujeme vám za vaši reakci
Naši redaktoři zkontrolují, co jste odeslali, a rozhodnou, zda článek upravit.
Externí webové stránky
Webové stránky Britannica
Články z Britannica Encyclopedias pro studenty základních a středních škol.
vytisknout Tisk
Vyberte prosím, které sekce chcete vytisknout:
ověřenoUvést
Přestože bylo vynaloženo veškeré úsilí na dodržování pravidel citačního stylu, mohou se vyskytnout určité nesrovnalosti. Máte-li jakékoli dotazy, nahlédněte do příslušné příručky stylu nebo z jiných zdrojů.
Vyberte styl citace
Kopírovat citaci
Sdílejte na sociálních sítích
Externí webové stránky
Děkujeme vám za vaši reakci
Naši redaktoři zkontrolují, co jste odeslali, a rozhodnou, zda článek upravit.
Externí webové stránky
Webové stránky Britannica
Články z Britannica Encyclopedias pro studenty základních a středních škol.
Napsáno
Lee Pfeiffer
Autor/spoluautor mnoha knih o kinematografii a je považován za jednoho z předních učenců Jamese Bonda. Jeho kniha Essential Bond: Autorizovaný průvodce světem roku 007 (psáno s.
Lee Pfeiffer
Fakta ověřená
Editoři Encyclopaedia Britannica
Editoři Encyclopaedia Britannica dohlížejí na obory, ve kterých mají rozsáhlé znalosti, ať už z let zkušeností získaných prací na tomto obsahu nebo studiem na vyšší stupeň. Píší nový obsah a ověřují a upravují obsah přijatý od přispěvatelů.
Editoři Encyclopaedia Britannica
Poslední aktualizace: Historie článku
Obsah
Bouřlivé výšiny, americký dramatický film, vydaný v roce 1939, byl adaptací stejnojmenného uznávaného románu Emily Brontëové. V hlavní roli Laurence Olivier a Merle Oberon jako nešťastní milenci příběhu.
Milostný příběh mezi Heathcliffem (hraje Olivier) a Cathy (hraje Oberon) je postaven proti omezením a společenským zvyklostem britského života 19. století. Je to strašidelný příběh o lásce, která se stala tragickou kvůli své hrdince Cathy, která nechala svou posedlost bohatstvím a společenským postavením vyhrát nad láskou k Heathcliffovi, pěstounovi, který byl od dětství vychováván v jejím rodinném domě. Když se Cathy provdá za bohatého Edgara Lintona (hraje ho David Niven), Heathcliff zasvětí svůj život hledání pomsty.
Britannický kvíz
Klasické uzavírací linie
Film udělal z Oliviera předního muže, i když nezvítězil ve svém úsilí, aby jeho tehdejší snoubenka Vivien Leigh hrála Cathy (Leigh by brzy poté vyhrála velmi spornou roli Scarlett O’Hara v Uplynulý s Wind). Olivier a Oberon se po celou dobu natáčení prali a napětí vzniklo také mezi Olivierem a režisérem Williamem Wylerem. Film je pozoruhodný oscarovou kamerou Gregga Tolanda, ačkoli scény odehrávající se na yorkshirských vřesovištích byly ve skutečnosti natočeny v jižní Kalifornii. Geraldine Fitzgeraldová si vysloužila pochvalu za ztvárnění Edgarovy sestry Isabelly, která se provdá za Heathcliffa.
Filmové a televizní adaptace
Ve prospěch těch, kteří by chtěli sledovat některý z různých filmů nebo televizních seriálů Bouřlivé výšiny, Zahrnul jsem tuto stránku, která zkoumá verze, které jsem osobně viděl. Kromě obecného hodnocení hvězdičkami, které je mým osobním názorem, se snažím co nejvíce vyhýbat obecné kritice verze, jako jsou herecké výkony, režie, scénář atd., protože to je věc názoru a ten můj není pro nikoho výhodnější. jiný. Místo toho zkoumám objektivní aspekty verzí, jako je to, jak velkou část románu pokrývá, jak přesné jsou postavy a umístění atd. Zahrnuji hodnocení přesnosti projevu „Jsem Heathcliff“, protože je jedním z nejznámějších a důležité části knihy – dává představu o tom, jak přesná je adaptace. „Pokrytí“ znamená, zda se adaptace týká pouze příběhu Heathcliff/Catherine, nebo zda zahrnuje Heathcliffovu pomstu mladší generaci.
Poznámka: Existuje několik verzí Bouřlivé výšiny ale hodnotím jen ty, které jsem viděl.
Co se týče hodnocení hvězdičkami, čím více, tím lépe.
Film z roku 1939 (Laurence Olivier a Merle Oberon)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 100 minut | |
Ředitel školy: William Wyler | Výrobce: Samuel Goldwyn |
Hlavní aktéři: Laurence Olivier, Merle Oberon, David Niven, Flora Robson | |
Místa: Statek přinejmenším, ale trochu příliš gotický a příliš prostorný. | |
Postavy: Heathcliff je příliš hezký a dobře mluvený – měl být mnohem méně atraktivní než Edgar; Isabella je tmavá jako Catherine, když má být kontrastní blondýnou; Edgar také tmavovlasý; Ellen je příliš stará; Josef příliš příjemný; několik yorkshirských akcentů. | |
«Jsem Heathcliff» Řeč: | Krytí: Jediná generace |
Filmová místa: Janss Conejo Ranch, Thousand Oaks, Kalifornie, USA | |
Moje hodnocení: Je mi líto, může to být skvělý milostný příběh a úžasný film sám o sobě, ale jako adaptace Bouřlivé výšiny, je to velmi chudé. Přesnost je děsivá (v titulcích se dokonce píše „Emily Bronté» spíše než «Brontë» proboha!), postavy jsou téměř k nepoznání a dějiště je o století a půl pryč. Užijte si to jako romantiku, ale pokud se na to budete dívat jako na ztvárnění knihy, budete zklamáni. |
Film z roku 1970 (Timothy Dalton a Anna Calder-Marshall)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 100 minut | |
Ředitel školy: Robert Fuest | Výrobce: Samuel Arkoff a James Nicholson |
Hlavní aktéři: Hrají: Timothy Dalton, Anna Calder-Marshall, Judy Cornwell, Julian Glover, Ian Ogilvy | |
Místa: Wuthering Heights je přesně zobrazen jako velký statek, velmi blízko knihy (ačkoli hlavní místnost je stále jednopodlažní. | |
Postavy: Obecně dobré s Ellen zobrazenou jako teenager, když přijede Heathcliff, vzácná přesnost Bouřlivé výšiny adaptací. Frances je příliš statná a Isabella není blond. | |
«Jsem Heathcliff» Řeč: | Krytí: Jediná generace |
Filmová místa: Neidentifikovaný statek ve West Yorkshire (Wuthering Heights); Weston Hall, Otley, West Yorkshire (Thrushcross Grange); Brimham Rocks, Summerbridge, North Yorkshire (Penistone Crags) | |
Moje hodnocení: Skutečnost, že pokrývá pouze jednu generaci, nikoli celý příběh, a špatné pokrytí důležitých projevů snižuje hodnocení této verze. V okně není žádný Lockwood a v důsledku toho žádný duch, ikonický moment. |
Televizní seriál z roku 1978 (Ken Hutchison a Kay Adshead)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 255 minut | |
Ředitel školy: Peter Hammond | Výrobce: Jonathan Powell |
Hlavní aktéři: Ken Hutchison, Kay Adshead, John Duttine, Cathryn Harrison, Andrew Burleigh | |
Místa: Správný statek, přesný až po vyřezávanou verandu a dvojitou výšku hlavní místnosti, i když na vedlejší budovy poměrně málo. | |
Postavy: Obecně se velmi podobají popisům knih, ale občas působí slabě: Joseph není na začátku dost ošklivý, Cathy, není tak rezervovaný a nepřátelský jako román. Catherine (matka) je také příliš stará. Některé herecké výkony, zejména děti, jsou špatné. | |
«Jsem Heathcliff» Řeč: | Krytí: Obě generace |
Filmová místa: | |
Moje hodnocení: Jedná se bezesporu o nejpřesnější zobrazení románu, sledující román téměř řádek po řádku. Je to částečně díky dlouhé době běhu (dvojnásobné oproti ostatním), ale trochu to snižují produkční hodnoty, které často vypadají jasně studiově a spoléhají na špatné speciální efekty. |
Film z roku 1992 (Ralph Fiennes a Juliette Binoche)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 102 minut | |
Ředitel školy: Petr Kosminský | Výrobce: Mary Selwayová |
Hlavní aktéři: Hrají: Ralph Fiennes, Juliette Binoche, Sophie Ward, Janet McTeer, Simon Shepherd | |
Místa: Wuthering Heights připomíná spíše gotické sídlo než statek a stojí osamoceně, nikoli s dalšími hospodářskými budovami. Interiér je poněkud tmavší, než by měl být, i když „dům“ (hlavní místnost) má minimálně celou dvojnásobnou výšku. | |
Postavy: Nějaká špatná charakteristika. Juliette Binoche hraje obě Kateřiny, i když se předpokládá, že není žádná podobnost kromě jejich očí; Isabella je spíše brunetka než blondýnka; Ellen není dostatečně statná. Nedostatek yorkshirských akcentů v hlavních postavách. | |
«Jsem Heathcliff» Řeč: | Krytí: Obě generace |
Filmová místa: Aysgarth Falls, Severní Yorkshire; Broughton Hall, Broughton, Skipton, West Yorkshire (Thrushcross Grange); East Riddlesdon Hall, Keighley, West Yorkshire; Grassington, Severní Yorkshire (Wuthering Heights); Malham Cove, Severní Yorkshire; Malham Rocks, Severní Yorkshire; Shibden Hall, Halifax, West Yorkshire; Yorkshire Moors Poznámka: budova použitá pro Wuthering Heights byla speciálně postavena pro film a neexistuje. |
|
Moje hodnocení: Ztrácí na přesnosti (viz Umístění a postavy výše), ale je to rozumný pokus o román a není tak špatný, jak kritici navrhují. Skvělá atmosférická hudba od Ryuichi Sakamota. |
Televizní seriál z roku 1998 (Robert Cavanah a Orla Brady)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 113 minut | |
Ředitel školy: David Skynner | Výrobce: Louise Berridge |
Hlavní aktéři: Hrají: Robert Cavanah, Orla Brady, Crispen Bonham-Carter, Ian Shaw, Ken Kitson | |
Místa: Wuthering Heights je realisticky vypadající statek, i když trochu malý. | |
Postavy: Obecně přesný fyzický vzhled, ačkoli Frances se zdá být trochu silná a Hareton nemá tak docela pravdu. Mnoho postav má nějaký yorkshirský přízvuk. | |
«Jsem Heathcliff» Řeč: | Krytí: Obě generace |
Filmová místa: | |
Moje hodnocení: O něco delší než průměrný film, to znamená, že může sledovat celý příběh bez omezování detailů. Moje oblíbená verze, kterou jsem viděl, docela přesná na knihu a dobře zpracovaná. |
Televizní film z roku 2009 (Tom Hardy a Charlotte Riley)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 180 minut | |
Ředitel školy: Coky Giedroyc | Výrobce: Radford Neville |
Hlavní aktéři: Tom Hardy, Charlotte Riley, Andrew Lincoln, Sarah Lancashire | |
Místa: Stejně jako film z roku 1992 je Wuthering Heights zobrazen jako gotické sídlo, postrádající hospodářské budovy, se kterými by měl ležet. Interiér také působí příliš velkolepě. | |
Postavy: Ačkoli starší Catherine a Heathcliff vypadají dobře (i když jsou stále příliš staří), mnoho postav se příliš vzdaluje popisům v románu. | |
«Jsem Heathcliff» Řeč: | Krytí: Obě generace |
Filmová místa: East Riddlesdon Hall, Keighley, West Yorkshire; Oakwell Hall, Batley, West Yorkshire; Yorkshire Moors, Severní Yorkshire; Stockeld Park, Wetherby, Yorkshire | |
Moje hodnocení: Matoucí a zbytečná struktura, která začíná ve třech čtvrtinách příběhu, a příliš mnoho změn v románu z toho dělají chabou adaptaci Emilyina mistrovského díla. A ztráta toho nejikoničtějšího okamžiku Bouřlivé výšiny — Catherinin duch u okna — je neodpustitelné. | |
Přečtěte si moji recenzi na tuto verzi |
Televizní film z roku 2011 (James Howson & Kaya Scodelario)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 129 minut | |
Ředitel školy: Andrea Arnoldová | Výrobce: Robert Bernstein, Kevin Loader, Douglas Rae |
Hlavní aktéři: James Howson, Kaya Scodelario, James Northcote, Lee Shaw, Simone Jackson | |
Místa: Vhodně ponuře vypadající statek, i když trochu malý. | |
Postavy: Malá podobnost s postavami v románu. Jedinou záchranou je, že Catherine je mladší než předchozí adaptace a Heathcliff není bílý. | |
«Jsem Heathcliff» Řeč: | Krytí: Jediná generace |
Filmová místa: Moor Close Farm, Severní Yorkshire; Cotescue Park, Severní Yorkshire; Thwaite, Severní Yorkshire | |
Moje hodnocení: Špatné herecké výkony, scénář a kamera v kombinaci s nepřesnostmi z toho dělají ponurý a vášnivý pokus o román. | |
Přečtěte si moji recenzi na tuto verzi |
Osobní doporučení
Níže uvádím svá doporučení, která z úprav je nejlepší, a to jak jako nejpřesnější zobrazení (docela objektivní), tak jako moje osobní oblíbené (což je samozřejmě velmi subjektivní). U posledního seznamu mám vždy na paměti, že to tak má být Bouřlivé výšiny takže to nemusí být nutně nejlepší filmy samo o sobě, ale nejlepší verze knihy. To je důvod, proč vysoce hodnocená verze z roku 1939, skvělý film, jak může být, je na seznamu nízko.
Nejpřesnější | Nejpříjemnější | |
---|---|---|
1978 (Hutchison/Adshead) | 1. | 1998 (Cavanah/Brady) |
1998 (Cavanah/Brady) | 2. | 1992 (Fiennes/Binoche) |
1992 (Fiennes/Binoche) | 3. | 1939 (Olivier/Oberon) |
2009 (Hardy/Riley) | 4. | 1978 (Hutchison/Adshead) |
1970 (Dalton/Calder-Marshall) | 5. | 2009 (Hardy/Riley) |
2010 (Howson/Scodelario) | 6. | 1970 (Dalton/Calder-Marshall) |
1939 (Olivier/Oberon) | 7. | 2010 (Howson/Scodelario) |
Filmy a televizní seriály o rodině Brontëových
Pokud se chcete dozvědět více o Emily a její rodině, existuje o nich několik filmů a televizních pořadů. Opět hodnotím pouze ty, které jsem osobně viděl.
Brontës z Haworthu (Yorkshire TV: 1973)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 262 minut | |
Ředitel školy: Mark Miller | Výrobce: Mark Miller |
Hlavní aktéři: Alfred Burke, Vickery Turner, Michael Kitchen, Rosemary McHale, Ann Penfold | |
Místa: Mnoho míst používá původní stránky, jako je Parsonage, tak docela autentické (i když se fara od viktoriánské doby změnila). | |
Postavy: Všichni herci se svými výškami a účesy podobají skutečným lidem. Při sledování máte opravdu pocit, že sledujete rodinu Brontëových. Herecké výkony jsou špičkové. | |
Moje hodnocení: Přesná a podrobná verze příběhu rodiny Brontëových. |
To Walk Invisible (BBC TV: 2016)
Odkaz na internetovou filmovou databázi | |
Délka: 120 minut | |
Ředitel školy: Sally Wainwrightová | Producent: Karen Lewis |
Hlavní aktéři: Finn Atkins, Chloe Pirrie, Charlie Murphy, Jonathan Pryce, Adam Nagaitis | |
Místa: Namísto použití skutečné fary (jejíž vzhled a okolí se od dob sester hodně změnilo), postavili producenti přesný soubor fary na nedalekých vřesovištích. Ve výsledku to vypadá extrémně realisticky. | |
Postavy: Stejně jako u lokací provedli producenti průzkum vzhledu postav pouze s občasnými chybami (jako je chybějící irský přízvuk Patricka Brontëho a podivná nesprávná výslovnost «Brontë»). Velmi autentické. | |
Moje hodnocení: Další přesná a uvěřitelná verze příběhu rodiny Brontëových. Asi nejlepší reprezentace Emily. |
O mnoha filmových adaptacích filmu „Nezfilmovatelné“ Bouřlivé výšiny
Že se knihy v čase mění, je zřejmé. Ale jak přesně se mění? Samozřejmě je tu kontext a zkušenost, první ztracená a druhá získaná. Doba, ve které byla kniha napsána, je přirozeně minulostí a získané kulturní a osobní porozumění v dobrém i zlém mění způsob, jakým čteme. Co však obvykle není uznáváno, je proces, kterým filmové adaptace mohou posunout významy původního textu. Obrazy se připojují ke slovům tam, kde předtím žádná neexistovala, a to může změnit způsob, jakým vstřebáváme určitá vyprávění nebo přetváříme, jak existují v populární představivosti. A když byla kniha několikrát adaptována pro filmové plátno, dochází k podivnému vrstvení: každá následná proměna je ovlivněna jak předchozím filmovým zpracováním, tak původním textem. Každá nová adaptace nyní nese větší zátěž než dříve a musí se potýkat s rostoucí sítí narativních a vizuálních asociací.
To je vidět na tom, jak přemýšlíme o Emily Brontëové Bouřlivé výšiny, román, který mnozí považují za nezfilmovatelný. A tento závěr je pochopitelný – Brontëho rozsáhlá kniha o destruktivním poutu mezi sirotkem Heathcliffem a objektem jeho touhy Catherine Earnshawovou je rozdělena do dvou dlouhých částí, zahrnuje tři generace postav a je vyprávěna prostřednictvím zdánlivě složité narativní struktury. pomocí více (nespolehlivých) vypravěčů a odvíjející se většinou ve flashbacku. Převést to přesně do filmu je oříšek. To však lidem nezabránilo v tom, aby to zkusili: existuje nejméně 14 různých filmových a televizních verzí románu, první byla natočena v roce 1920 a poslední v roce 2011. I když se tyto pokusy často velmi liší a jejich úspěšnost se liší (čím méně řekl o adaptaci MTV v Kalifornii vyrobené v roce 2003, tím lépe), přispívají k našemu pochopení Bouřlivé výšiny téměř stejně jako původní text.
Bouřlivé výšiny, dir. William Wyler, 1939
Vezměte si například vřesoviště. Jejich přítomnost v Bouřlivé výšiny představuje svobodu i nebezpečí, symbol lásky Heathcliffa a Catherine, která je pošlapána silami řádu. Brontëová popisuje vřesoviště jako pokrytá „stříbrnou párou“ „mlžné temnoty“, což vytváří evokující obraz. Ale dominance vřesovišť v našem uvažování o Bouřlivé výšiny dluží právě tolik za filmovou adaptaci Williama Wylera z roku 1939, kde hraje Laurence Olivier jako zadumaný Heathcliff a Merle Oberon jako Catherine. Tato verze podle scénáře Charlese MacArthura a Bena Hechta je nejvíce zjevně romantická, z velké části kvůli jejím opomenutím – stejně jako většina dalších adaptací, které následovaly, Wylerův film ignoruje druhou polovinu knihy a zdůrazňuje milostný příběh mezi Heathcliffem. a Catherine odstraněním, z větší části, obtížné krutosti jejich charakterizací.
Wylerova verze Bouřlivé výšiny zůstává nejznámější částečně proto, že zjemňuje příběh. Ale to, co dělá film jedinečným a ne jen dalším romantickým dramatem, je způsob, jakým kameraman Gregg Toland vykresluje vřesoviště jako fantastickou podívanou na vířící mlhu, vanoucí vítr a vznášející se stíny. Jeho expresionistické ztvárnění světa Bouřlivé výšiny bude mít hluboký vliv na všechny filmové adaptace, které přijdou po něm, a zůstane dominantním obrazovým ztvárněním příběhu.
Arashi je v pořádku, dir. Yoshishige Yoshida, 1988
Jedinou adaptací, která se blíží výšinám Tolandovy imaginativní vize, je film Yoshishige Yoshida z roku 1988, Arashi je v pořádku. Přesazením prostředí z Anglie do feudálního Japonska lze film popsat jako vyhrocení všeho, o čem víme. Bouřlivé výšiny. Vřesoviště je nahrazeno drsným horským prostředím, které je stejně sužováno mlhou, a představení jsou svalnatá a rozporuplná, přerušovaná strašidelnou a minimalistickou výpravou. Ale tam, kde Wylerova verze zkrotila neukázněnost původního Brontëova textu, Yoshida ji umocní důrazem na tvrdost a krutost. Toto je jediná verze Bouřlivé výšiny, lze s jistotou říci, kde je muž prostřelen šípem do hrudi. Nicméně v některých ohledech se tato kombinace fantazie a brutality nejvíce blíží tomu, čeho román dosahuje; navzdory změně nastavení, Arashi je v pořádku je asi nejvěrnější atmosféře knihy.
V mírně zkrácené podobě, Arashi je v pořádku dokonce pokusy zahrnout bolestivější druhou polovinu románu typicky vystřižené z adaptací Bouřlivé výšiny. Proč většina filmařů tuto část vynechává, je zřejmé – její zahrnutí by změnilo milostný příběh, který Wylerův film postavil do popředí: část knihy, která je nyní v populární představivosti jedinou částí, která existuje. Nelítostná druhá polovina proměňuje vše, co bylo předtím – vášeň je nyní zuřivost, romantika hořká. Bouřlivé výšiny se nakonec stane strhujícím a bezútěšným románem o pomstě a způsobu, jakým neseme své utrpení.
Arashi je v pořádku nebyla první verzí Bouřlivé výšiny aby rozvrátil její ústřední milostný příběh. Mezi drsností Yoshidova filmu a Luise Buñuela existují jasné paralely Abismos de pasión, jeho adaptace Brontëova románu z roku 1953. Buñuel napsal scénář téměř dvě desetiletí předtím, než natočil film, který byl spojen se surrealisty, kteří se zajímali o Brontëův příběh o hysterickém šílená láska. Ale je těžké nevidět jeho film jako reakci na Wylerovu adaptaci z roku 1939. Abismos de pasión zbavuje příběh téměř všeho kromě bolesti, na kterou se pak dívá přes lupu. Nezůstal žádný romantismus a veškerá temnota Wylerova filmu se proměnila v oslepující, suché teplo, jako by se náhle zvedla opona.
Stormwind, dir. Jacques Rivette, 1985
Jacques Rivette Stormwind, román z roku 1985, je přímější odpovědí na Wylera než dokonce Buñuelova verze Búrlivých výšin. V různých rozhovorech mluvil francouzský režisér o své nelibosti s Wylerovým zpracováním románu, když ho označil za bližší světu Jane Austenové než Brontëové. Stormwind byla jeho odpověď, přičemž příběh Bouřlivé výšiny a přemístěním do jižní Francie ve 1930. letech XNUMX. století. Rivette dokáže působivě řešit klíčová témata, která jsou často přehlížena předchozími adaptacemi kolem třídy a žárlivosti. Jeho použití mladých herců, svěžích i neohrabaných, v hlavních rolích posiluje složité emocionální kličkování, ke kterému dochází od jedné scény k druhé.
Ponurá-realistická adaptace Andrey Arnoldové z roku 2011 je naproti tomu celá drsná a velmi málo emocí. Přináší příběh o Bouřlivé výšiny zpět do anglických vřesovišť, rozebírá krajinu se všemi jejími propracovanými záhadami – toto je svět šedých mraků, tmavého bahna a divokých větrů. Arnoldův film funguje proti fantazii Bouřlivé výšiny— proti stratosférickému melodramatu mnoha verzí vytvořených pro televizi nebo brilantnímu překladu příběhu Kate Bush do popové písně — a místo toho se jej pokouší násilně přivést zpět na zem. Ale to nemůže otřást mnoha adaptacemi, které známe, nebo obrazy, které jsou nyní s románem s oblibou spojeny. Pokusem vytvořit Bouřlivé výšiny „skutečnější“, aby se v podstatě vrátil do nějakého původního stavu, film se ve skutečnosti ještě více vzdaluje od svého zdroje.
Bouřlivé výšiny, dir. Andrea Arnoldová, 2011
Arnoldova adaptace nám zanechává jak remake, tak reakci na filmy, které vznikly dříve; Brontëův román se v palimpsestu začíná vytrácet. Můžeme ale s jistotou předpokládat, že v určitém okamžiku zareaguje jiný filmař se svou vlastní rotací Bouřlivé výšinya konverzace bude pokračovat.
„Heathcliff, to jsem já: Adaptace bouřlivých výšin“ se otevře ve Film Society of Lincoln Center 24. února.
- Sdílet na Facebooku (otevře se v novém okně)
- Kliknutím sdílejte na Twitteru (otevře se v novém okně)
- Kliknutím sdílíte na Google+ (otevře se v novém okně)
- Moře
Hodnocení filmů o bouřlivých výškách shromažďujeme na základě hodnocení a recenzí oblíbených služeb. Abychom sbírali filmy o bouřlivých výšinách, analyzujeme ztvárnění, oblíbené služby, komentáře, recenze lidí, komentáře na fóru a vytváříme vlastní hodnocení. Pokud si myslíte, že ve výběru chybí film, můžete zanechat komentář s názvem filmu, který by měl být zařazen do výběru. Pojďme společně udělat hodnocení filmů o Bouřlivých výšinách!